Bienvenue sur Encyclodocs
Lundi 25 Septembre
il est 17:09

Recherche

Le TOP 10 des documents
en ligne

1 Modèle de Manuel Qualité ISO 9001 version 2008
2 Lettre Type de Proposition de Partenariat Commercial
3 Formulaire - Grille de Diagnostic ISO 9001 2008
4 Formation - La Norme ISO 9001 version 2008
5 Procédure - Gestion des Non-Conformités
6 Formulaire - Fiche de Prêt de Véhicule
7 Processus - Commercial
8 Modèle de Cartographie des Processus
9 Dissertation - La Libre Administration des Collectivités Territoriales
10 Formulaire - Support d'Audit Interne

Le saviez vous ?
Encyclodocs cest
8380 documents tlchargeables

Proposez vos documents et gagnez de largent
Les derniers documents
en ligne

17/11 Cours - Economie Générale
17/11 Dossier - La Distribution : Le Merchandising
17/11 Exposé - La Communication Stratégique
17/11 Exposé - L'Ethique des Affaires
17/11 Exposé - L'Economie Monétaire et Internationale
17/11 Dossier - Circuit R-L Série : Expérimentations
17/11 Cours - Le Marketing
17/11 Dossier - Comprendre le Comportement du Consommateur
17/11 Cours - Comprendre et Développer votre Force de Vente
17/11 Exposé - Publicité et Relations Publiques

Tlchargez tout de suite ce document
5.40 €

Cours - Grammaire Anglaise : Corrections d’Exercices par Thèmes

> Langues > Cours
Date de cration : 17 Février 2013
Nb de pages : 14
Type de document : Document PDF
Affichage de la fiche : 906 fois
Dtails :

Plan :

Première partie. Mots de liaison
I) Retrouvez l’équivalent anglais des mots de liaison suivants
II) Complete with a link word
A. Choose the right link word
B. Connect the sentences with a LINK WORD from the following list
C. Choose the right answer

Deuxième partie. Propositions relatives et pronoms relatifs.
I) Complétez ces phrases avec le pronom relatif adéquat
II) Construisez une relative définissante à partir de ces deux phrases
III) Liez les deux phrases suivantes de façon à n’en faire qu’une.
A. Complétez avec WHICH, THAT, WHO, WHOSE ou rien.
B. Reliez les phrases suivantes par une relative.

Troisième partie. Le passif
I) Soulignez les formes passives, puis traduisez-les.
II) Transposez ces phrases au passif en prenant pour sujet l’élément souligné.
III) Transformez les phrases suivantes au passif
IV) Complétez les phrases suivantes en utilisant un des verbes de la liste
V) Put the following sentences in the passive voice.
VI) Employez le verbe entre parenthèses à l’actif ou au passif, au temps demandé.
A. Présent simple
B. Présent en - ING
C. Prétérit:
D. Present perfect
VII) Traduisez les phrases suivantes.

Quatrième partie. Correction Present Perfect / Prétérit
I) Choose the right answer.
II) Put the verb in brackets in the right tense.
A. Choose a verb to complete the sentence.
B. Put the verb in () in the right tense.
C. Find the mistake and correct it.
D. Complete with a time reference (yet / for / since / ever/ when).
E. Put the verbs in () in the right tense (Present Perfect or Preterit).
F. Construire des phrases au Present Perfect rendant compte des situations ci-dessous.
1) en utilisant les verbes entre parenthèses.
2) en imaginant une raison plausible.
III) Do you use FOR or SINCE with the following time references ?
IV) Preterit or Present Perfect with the time references below?

Description :

Il s’agit d’une succession de corrections d’exercices de grammaire anglaise et cela sous quatre grands thèmes que sont :
I) Les mots de liaison
II) Les propositions relatives et les pronoms relatifs
III) Le passif
IV) Present perfect / Prétérit


Envoyer cette fiche un ami

Acheter par carte bancaire Acheter par audiopass ou SMS



Acheter ce document et le tlcharger
>> Prix de vente TTC : 5.40 € <<
Pour accder ce contenu,
il vous faut 4 codes d'accs.

Pour savoir comment obtenir un code, cliquez sur le drapeau de votre pays :





Votre navigateur doit accepter les cookies
Cookies have to be enabled on your browser
Entrez le(s) code(s) d'accs
n1
n2
n3
n4

©2016 Copyright international www.encyclodocs.com - Tous droits réservés pour tous pays - All rights reserved worldwide - CNIL n°1351821 - Abonnez vous au flux RSS