Bienvenue sur Encyclodocs
Mercredi 26 Juillet
il est 00:33

Recherche

Le TOP 10 des documents
en ligne

1 Modèle de Manuel Qualité ISO 9001 version 2008
2 Lettre Type de Proposition de Partenariat Commercial
3 Formulaire - Grille de Diagnostic ISO 9001 2008
4 Formation - La Norme ISO 9001 version 2008
5 Procédure - Gestion des Non-Conformités
6 Formulaire - Fiche de Prêt de Véhicule
7 Processus - Commercial
8 Modèle de Cartographie des Processus
9 Dissertation - La Libre Administration des Collectivités Territoriales
10 Formulaire - Support d'Audit Interne

Le saviez vous ?
Encyclodocs cest
8380 documents tlchargeables

Proposez vos documents et gagnez de largent
Les derniers documents
en ligne

17/11 Cours - Economie Générale
17/11 Dossier - La Distribution : Le Merchandising
17/11 Exposé - La Communication Stratégique
17/11 Exposé - L'Ethique des Affaires
17/11 Exposé - L'Economie Monétaire et Internationale
17/11 Dossier - Circuit R-L Série : Expérimentations
17/11 Cours - Le Marketing
17/11 Dossier - Comprendre le Comportement du Consommateur
17/11 Cours - Comprendre et Développer votre Force de Vente
17/11 Exposé - Publicité et Relations Publiques

  >

Fiche - Espagnol : Travailler l'Impératif à partir d'un Poème - 05/10/2016 - 3.6 €

Étude d'un poème de Gabriel Celaya: Biografía

Fiche - Espagnol : L'Impératif - 26/09/2016 - 1.8 €

Fiche pour connaître la formation et les terminaisons de l'impératif positif et négatif.

Fiche - Espagnol : Les Caractères Spéciaux - 26/09/2016 - 1.8 €

Fiche pour réaliser facilement les caractères espagnols.

Fiche - Espagnol : La Concordance des Temps - 26/09/2016 - 1.8 €

Fiche pour comprendre l'utilisation de la concordance des temps.

Fiche - Espagnol : Exprimer l'Accord et le Désaccord - 26/09/2016 - 1.8 €

Vocabulaire : exprimer l'accord et le désaccord.

Fiche - Espagnol : L'Impératif - 26/09/2016 - 1.8 €

L'impératif : formation, terminaisons de l'impératif positif et négatif.

Fiche - Espagnol : Le Futur et le Conditionnel - 14/09/2016 - 1.8 €

Fiche pour connaître les terminaisons et comprendre la formation du futur et du conditionnel.

Fiche - Espagnol : Le Subjonctif Imparfait - 14/09/2016 - 1.8 €

Fiche d'espagnol: subjonctif imparfait, terminaisons, formation.

Fiche - Espagnol : Le Subjonctif Présent - 14/09/2016 - 1.8 €

Fiche pour connaître les terminaisons et comprendre la formation du subjonctif présent : verbes réguliers et irréguliers.

Fiche - L'Expression Ecrite : L'Accord du Verbe et l'Accord du Participe Passé - 28/07/2016 - 1.8 €

L'accord du verbe et l'accord du participe passé - Les homonymes grammaticaux

Cours - Découvrir la Langue Japonaise : Ecrire en Japonais - 25/05/2016 - 5.4 €

Petit cours de japonais réalisé pour le web et à la portée de tous.

File - Designer Babies - 04/04/2016 - 1.8 €

Oral du Bac ayant pour thème l'idée de progrès et comme titre "designer babies". Ce document appris par coeur m'a permis d'avoir 17 au BAC.

File - Myths and Heroes (Bac) - 04/04/2016 - 3.6 €

Le document contient une définition simple du terme mythe et héro. Il y a deux exemples de héros tels que Usain Bolt et Muhammad Ali ( présentés en classe aux élèves) . La liste des autres personnalités correspond aux choix disponibles aux élèves pour présenter un héro aux autres camarades de la classe.

Course - English Grammar a University - 28/12/2015 - 7.2 €

This best-selling comprehensive descriptive grammar forms a complete course, ideal for all students studying English Language, whether on a course or for self-study. Broadly based on Hallidayan systemic-functional grammar but also drawing on cognitive linguistics and discourse analysis, English Grammar is accessible, avoiding overly theoretical or technical explanations.

Course Notes - The English Legal System - 28/12/2015 - 7.2 €

The ideal companion to developing the essential skills needed to undertake the core module of English Legal System as part of undergraduate study of law or a qualifying GDL/CPE conversion course. Providing support for learning and revision throughout, the key skills are demonstrated in the context of the core topics of study with expertly written example sets of notes, followed by opportunities to learn and test your knowledge by creating and maintaining your own summaries of the key points. The chapters are reinforced with a series of workpoints to test your analytical, communication and organisational skills; checkpoints, to test recall of the essential facts; and research points, to practice self-study and to gain familiarity with legal sources.

Cours - L'Ecriture Arabe - 19/07/2015 - 5.4 €

Apprendre à écrire des lettres arabes, livret de 34 pages.

Cours - "Mythen und Helden" en Allemand - 04/04/2015 - 5.4 €

Cours complet sur la notion mythes et héros en allemand pour le BAC

Cours - Les Pronoms Relatifs en Allemand - 04/04/2015 - 5.4 €

Un pronom relatif introduit toujours une subordonnée relative, c’est à dire une partie de phrase que l’on peut supprimer sans que la phrase complète n’ait plus de sens.

File - Who are These British. Comparative Look at British Society - 01/04/2015 - 3.6 €

Un essai en anglais qui traite les différents aspects de la société britannique (humour, art de débattre, pub, comportements et politique de l'état vis-à-vis des étrangers).

Fiche - Méthode pour la Dissertation - 12/03/2015 - 1.8 €

Fiche méthode pour réussir une dissertation en français.

File - Subject : Write a Dialogue Between Two Lobbyists who Defend Different Interests when it Comes to Cell Phone Radiation - 08/07/2014 - 1.8 €

Ceci est un dialogue type bac en anglais

Cours - Méthodologie pour le Baccalauréat : Comment Rédiger un Dialogue en Anglais ? - 08/07/2014 - 1.8 €

Ceci est une méthodologie pour l'épreuve écrite du Bac en anglais

Cours - Méthodologie pour le Baccalauréat : Comment Rédiger une Argumentation en Anglais ? - 07/07/2014 - 1.8 €

Ceci est une méthodologie pour l'épreuve écrite du Bac en anglais

Fiche - La Structuration des Textes en Grec - 11/06/2014 - 1.8 €

Il s’agit d’une fiche de révision entièrement rédigée particulièrement claire et précise sur la structuration du texte en grec. Ce document est d’une qualité exemplaire ! Il convient par ailleurs de souligner qu'il a été réalisé pour servir de fiche de révision.

File - Translating the French Present Tense - 01/06/2014 - 1.8 €

1. — Que fait John ? …………………………………………………………………………………………………………… — Il fait ses devoirs. Il fait toujours ses devoirs à cette heure-ci. …………………………………………………………………………………………………………… 2. Non, je ne sors pas ce soir. D'ailleurs, il pleut. …………………………………………………………………………………………………………… 3. Je me demande où est John. Il doit travailler à l'étage. …………………………………………………………………………………………………………… 4. A la télévision : "Je verse de l'encre sur ce drap, je pulvérise Super Clean sur la tache, et voilà, la tache a disparu." …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… 5. Vous n'êtes pas raisonnable : vous m'achetez toujours des bijoux ! …………………………………………………………………………………………………………… 6. Que prenez-vous ? Une pomme ou une poire ? …………………………………………………………………………………………………………… 7. Je t'achèterai une voiture quand tu auras dix-huit ans. …………………………………………………………………………………………………………… 8. Alors il me dit : "Je sais que tu mens, tu mens toujours !" Alors je claque la porte et je m'en vais. …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… 9. Je ne peux pas, je pars aux Etats-Unis demain. Je te promets que nous le ferons quand je rentrerai. …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… 10. Le soleil se lève à 7h12 demain. …………………………………………………………………………………………………………… 11. C’est la première fois que je vois une rose noire ! …………………………………………………………………………………………………………… 12. — A quoi penses-tu ? — Occupe-toi de tes oignons. Comme dit René, « Je pense, donc je suis ! » …………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………

File - Translating the "Imparfait" - 01/06/2014 - 1.8 €

1. Quand Sue est rentrée, son mari préparait le dîner. …………………………………………………………………………………………………………… 2. Quand Sue est rentrée, son mari a préparé le dîner. …………………………………………………………………………………………………………… 3. Elle détestait faire la cuisine et elle voyait bien qu’il était heureux. …………………………………………………………………………………………………………… 4. Son père parlait italien. …………………………………………………………………………………………………………… 5. Il faisait des tas de gestes : il parlait certainement italien. …………………………………………………………………………………………………………… 6. Le lendemain, la police fouillait son appartement et trouvait la drogue. …………………………………………………………………………………………………………… 7. La police fouillait son appartement, quand tout à coup il sauta par la fenêtre et s'enfuit. …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… 8. Il était très nerveux : il allumait une cigarette, l'éteignait, ouvrait un livre, le refermait, … …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… 9. J'avais des boucles d'oreilles comme les tiennes, mais je les ai perdues. …………………………………………………………………………………………………………… 10. Il croyait qu’il n’arriverait jamais à l’heure. En fait le congrès commençait seulement le lendemain. …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… 11. Il habitait un appartement depuis cinq ans et cela faisait cinq ans qu’il voulait s’acheter une maison. …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… 12. Il réfléchissait. S’il achetait une maison, il était riche mais il n’arriverait jamais à la payer seul. …………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………

File - Translate, Using there Wherever Possible - 01/06/2014 - 1.8 €

Translate, using there wherever possible 1. Il y a trop de monde dans cette pièce. …………………………………………………………………………………………………………… 2. Il y avait trop de meubles dans cette pièce. …………………………………………………………………………………………………………… 3. Il y a eu plusieurs accidents cette semaine. [use the "present perfect"] …………………………………………………………………………………………………………… 4. Il va y avoir un nouveau président. …………………………………………………………………………………………………………… 5. Il semble y avoir beaucoup de souris, ici. …………………………………………………………………………………………………………… 6. Il n'y a pas encore eu de feu cet été. …………………………………………………………………………………………………………… 7. Il y a deux jours qu'il pleut, ici. …………………………………………………………………………………………………………… 8. C'est arrivé il y a deux ans. …………………………………………………………………………………………………………… 9. Il y a trois kilos de haricots dans la casserole. …………………………………………………………………………………………………………… 10. Le hasard a voulu qu’il y ait un policier dans la banque [use happen] …………………………………………………………………………………………………………… 11. II n'y a que cinquante mètres de l’église à la mairie. …………………………………………………………………………………………………………… 12. — Qu'est-ce qu'il y a ? — J'ai renversé les trois kilos de haricots ! ……………………………………………………………………………………………………………

File - Translating the "Passé Composé" - 01/06/2014 - 1.8 €

1. Il a cette voiture depuis longtemps. …………………………………………………………………………………………………………… 2. Il a cette voiture depuis qu'il a vendu sa moto. …………………………………………………………………………………………………………… 3. — Matthew est parti en Australie…. Tu y es déjà allé ? — Non, je n’y suis pas encore allé. …………………………………………………………………………………………………………… 4. — Il a déjà fini son travail ? — Il travaille trop vite. Il est parti il y a deux heures. …………………………………………………………………………………………………………… 5. Il est parti depuis deux heures de l'après-midi. …………………………………………………………………………………………………………… 6. Regarde, le vent a cassé l'antenne de la télévision, ça s'est passé pendant la tempête hier. …………………………………………………………………………………………………………… 7. Quelqu'un a mangé mes chocolats. L'emballage est déchiré. …………………………………………………………………………………………………………… 8. J’ai l’impression d’avoir déjà vu cet homme. C'est quelqu'un que j’ai rencontré il y a des années. …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… 9. C'est quelqu'un que je connais depuis des années. En fait, je le connais depuis 1998. …………………………………………………………………………………………………………… 10. Les Beatles ont passé pas mal de temps en Inde dans les années 70. …………………………………………………………………………………………………………… 11. Le voisin est sorti de chez lui à dix heures. Il a ouvert son garage et il est parti. Il avait l'air tout à fait normal. …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… 12. Vous avez lu A La Recherche du temps perdu en entier ? ……………………………………………………………………………………………………………

File - Referring to the Future - 01/06/2014 - 1.8 €

Translate the following sentences : 1. Je te promets que je le ferai. Mais j’espère sincèrement que tu m’aideras. ………………………………………………………………………………………………. 2. Je le vois dimanche prochain ; alors je le lui dirai. ………………………………………………………………………………………………. 3. A cette heure-ci la semaine prochaine, elle sera dans l’avion pour Chicago. ………………………………………………………………………………………………. 4. — Toutes mes excuses, je viens de renverser mon verre sur la moquette. — Ne t’inquiète pas, je vais la nettoyer. ………………………………………………………………………………………………. 5. Tu veux que je te prépare du thé ? [don’t use want] ………………………………………………………………………………………………… 6. Le train part à 5 heures du matin. Il va falloir que tu te lèves tôt. ………………………………………………………………………………………………….. 7. — Ils auront installé le nouvel ascenseur d’ici à mercredi. ………………………………………………………………………………………………… 8. — Quand ils l’auront installé, j’irai chercher les malles à la cave. …………………………………………………………………………………………………. 9. Le président doit faire une déclaration officielle sur l’engagement militaire de la France en Afghanistan ce soir à 20h. ………………………………………………………………………………………………….. 10. Il espérait qu’elle aurait fini avant son retour. Il lui aurait demandé de partir en vacances avec lui. …………………………………………………………………………………………………. 11. Si tu veux bien faire ça pour moi, je te le revaudrai un jour. …………………………………………………………………………………………………. 12. Attention, ton verre est au bord de la table, il va tomber. Trop tard ! ………………………………………………………………………………………………… 13. Les Américains sont sur le point de fermer plusieurs de leurs usines automobiles. ………………………………………………………………………………………………… 14. — Tu voudrais boire un verre ? — Oui, volontiers ! Je vais prendre un verre de champagne. …………………………………………………………………………………………………..

File - Translating Negative and Emphatic Statements, and Constant Polarity or Reversed Polarity Clauses - 01/06/2014 - 1.8 €

1. Tous ses amis ne la croyaient pas. ……………………………………………………………………………………………………. 2. Il n’y avait pas grand monde capable de la supporter. ………………………………………………………………………………………………………. 3. Tout le monde ne pensait pas qu’elle avait raison. ……………………………………………………………………………………………………. 4. Même Sue n’approuvait pas ses méthodes. ………………………………………………………………………………………………………. 5. J’ai rien fait. ………………………………………………………………………………………………………… 6. Personne ne fait jamais rien. ……………………………………………………………………………………………………….. 7. Il n’y avait pratiquement rien dans cette boutique. ………………………………………………………………………………………………………. 8. Ils ne vont pratiquement jamais au théâtre. ………………………………………………………………………………………………………. 9. J’ai rarement rencontré Sue cette année. ………………………………………………………………………………………………………… 10. — J’ai détesté cette fête. — Moi, je l’ai adorée. ……………………………………………………………………………………………………….. 11. Mais enfin, faites donc moins de bruit ! ………………………………………………………………………………………………………… 12. Bon sang ! Elle aime vraiment le champagne. ………………………………………………………………………………………………………… 13. Paul dépense beaucoup en vêtements, et Mary aussi. ………………………………………………………………………………………………………….. 14. Paul n’a pas réduit sa consommation de bonbons, et Mary non plus. …………………………………………………………………………………………………………. 15. Il n’obéit jamais aux ordres de son médecin, et Mary non plus. ………………………………………………………………………………………………………….. 16. Paul sait conduire, mais pas Mary. ……………………………………………………………………………………………………… 17. Mary ne sait pas nager, mais Paul si. ………………………………………………………………………………………………………… 18. — Tu penses qu’elle va réduire ses dépenses ? — J’espère bien. / — Oui, je crois. …………………………………………………………………………………………………….. 19. — La circulation était bloquée par un accident ce matin — Je sais. ………………………………………………………………………………………………………. 20. — Les épaves des voitures ont été enlevées ? — Je ne crois pas. / — J’ai bien peur que non. …………………………………………………………………………………………………….

File - Translating Interrogatives - 01/06/2014 - 1.8 €

Translate : 1. Quelle est la distance entre Marseille et la Corse ? ………………………………………………………………………………………………………………. 2. Quelle est la fréquence des vols entre Marseille et Ajaccio ? …………………………………………………………………………………………………………….. 3. Combien coûte la traversée en ferry ? ……………………………………………………………………………………………………………. 4. Comment voulez-vous régler ? …………………………………………………………………………………………………………… 5. Acceptez-vous les cartes de crédit ? ………………………………………………………………………………………………………….. 6. Depuis combien de temps connais-tu Pam ? ………………………………………………………………………………………………………… 7. Qui a dit cela ? ………………………………………………………………………………………………………….. 8. Qu’est-ce que vous avez dit ? …………………………………………………………………………………………………………. 9. Peter les attendra-t-il ? ………………………………………………………………………………………………………… 10. Tu es déjà allé en Australie ? …………………………………………………………………………………………………………. 11. On ne s’est pas déjà rencontré(s) ? …………………………………………………………………………………………………………. 12. Tu as déjà terminé ? ………………………………………………………………………………………………………… 13. Avec la raquette de qui avez-vous dit avoir joué ? ……………………………………………………………………………………………………….. 14. Tu as acheté ce billet pour quoi faire ? …………………………………………………………………………………………………………… 15. Où diable as-tu mis mes clefs ? …………………………………………………………………………………………………………… 16. Comment se fait-il que tu rentres chez toi si tard ? ………………………………………………………………………………………………………….. 17. A qui avez-vous emprunté cette voiture ? …………………………………………………………………………………………………………….. 18. Quoi ? Lui acheter des fleurs ? Pour quoi faire ? …………………………………………………………………………………………………………….. 19. Vos parents ne feraient-ils pas mieux d'appeler la police ? …………………………………………………………………………………………………………… 20. Savez-vous combien de cravates a mon mari ? …………………………………………………………………………………………………………… 21. Ça coûte combien, une veste comme celle-là ? …………………………………………………………………………………………………………. 22. Ça vous ennuierait de m'emmener en voiture à la gare ? …………………………………………………………………………………………………………. 23. Non mais, qu'est-ce que vous faites ici ? ………………………………………………………………………………………………………….. 24. Il ne savait pas quoi faire. …………………………………………………………………………………………………………. 25. Pourquoi ne pas aller au restaurant ? ……………………………………………………………………………………………………………

File - Translating Tags - 01/06/2014 - 1.8 €

1. Vous ne vous énervez jamais, non ? 2. Ne dis pas de telles bêtises, veux-tu ? 3. Il me semble qu’elle sait lire, non ? 4. Ils se sont mariés il y a deux ans, c’est ça ? 5. Nous devrions déménager avant l’été, non ? 6. Finissons cela dès que possible, d’accord ? 7. Ils n’ont pas d’enfant, n’est-ce pas ? 8. Tout le monde était content de son attitude, n’est-ce pas ? 9. Il n’aurait pas pu trouver de réponse plus appropriée, non ? 10. Je n’ai jamais d’aussi bons résultats, pas vrai ? 11. Notre situation va bientôt s’améliorer, pas vrai ? 12. Ne me dis pas ce que j’ai à faire, tu veux ? 13. Nous ne sommes pas en train de perdre notre temps, n’est-ce pas ? 14. Je suis si fatigué ce soir ! Allons au restaurant, pour changer, non ? 15. Tout le monde voulait être servi en premier, non ? 16. Elle n’arrive jamais à se décider, pas vrai ? 17. Je pense que je suis très près de trouver la solution, n’est-ce pas ? 18. Passez-moi le sel, voulez-vous ? 19. Vous n’avez pas beaucoup de temps, c’est ça ? 20. Elle n’est jamais à l’heure, pas vrai ? 21. Elle aurait dû savoir comment faire, n’est-ce pas ? 22. Dis-moi ce que tu en penses vraiment, veux-tu ? 23. Il sera bientôt trop tard, pas vrai ? 24. Tout le monde dira que tu avais raison, non ? 25. Ne dis pas de telles choses à tes enfants, d’accord ? 26. Je suis toujours la dernière personne à savoir ce qui arrive, pas vrai ? 27. Tu ne les as jamais rencontrés, c’est ça ? 28. Tout le monde sait qui ils sont, n’est-ce pas ? 29. Ta soeur n’a jamais rien fait de stupide, non ? 30. Il n’y avait pas la moindre erreur, n’est-ce pas ?

File - Translating Modality - 01/06/2014 - 1.8 €

1-Tu ferais mieux de ne pas en parler au patron. ………………………………………………………………………………………………….. 2-Il a dû venir pendant que j’étais à la banque. ………………………………………………………………………………………………….. 3-Hier, elle a dû prendre le train car sa voiture était tombée en panne la veille. …………………………………………………………………………………………………... 4-Tu n’aurais pas dû conduire si vite. …………………………………………………………………………………………………... 5-Il se pourrait qu’elle achète une voiture allemande. ………………………………………………………………………………………………….. 6-Vous n’êtes pas autorisés à vous garer devant cette boulangerie. …………………………………………………………………………………………………... 7-Tu n’as pas besoin de hurler ! Je t’entends très bien ………………………………………………………………………………………………… 8-Il se peut qu’il vienne avec nous pour visiter le musée. …………………………………………………………………………………………………. 9-Elle n’a pas pu venir au concert hier soir car elle avait un mauvais rhume. ………………………………………………………………………………………………… 10-Il n’a pas pu te dire un tel mensonge! ……………………………………………………………………………………………… … 11-Elle a finalement pu venir au théâtre car elle a réussi à trouver une nounou pour s’occuper de sa fille. …………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………… 12-Il préférerait prendre l’avion ; il faut dire que c’est beaucoup plus rapide après tout. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. 13-Tu pourras utiliser mon ordinateur quand je l’aurai réparé. …………………………………………………………………………………………………... 14-Comment ose-t-elle prononcer une grossièreté pareille ! ………………………………………………………………………………………………….. 15-Maintenant qu’elle sait conduire je lui permets de prendre ma voiture de temps en temps. …………………………………………………………………………………………………. 16-Il était inutile que tu viennes, la réunion avait été annulée. …………………………………………………………………………………………………. 17- Ils doivent être en train de regarder leur feuilleton préféré. …………………………………………………………………………………………………. 18-Vous auriez pu me téléphoner pour me dire que vous seriez en retard. …………………………………………………………………………………………………. 19- Non, ils ne sont pas obligés d’assister à la réunion. Ils peuvent partir s’ils le veulent. …………………………………………………………………………………………………... 20- Voulez vous que j’envoie des invitations à tout le monde ? …………………………………………………………………………………………………..

File - Translating Non-Finite Forms – V + ing vs Infinitives - 01/06/2014 - 1.8 €

Translate the following sentences: 1. Peter a dit qu’il était d’accord pour nous aider. 2. Il semble avoir oublié qu’il n’a plus les moyens de nous aider. 3. Helen a promis de nous rendre visite, mais elle ne sait pas quand venir. 4. Mais John refuse toujours de la voir. 5. Mona a menacé de dénoncer son mari à la police. 6. Sue a fait semblant de dormir quand Paul a proposé de l’inviter au restaurant. 7. Jane avait oublié de prendre ses clés et elle ne savait pas où aller ni quand rentrer à la maison. 8. Le professeur expliqua comment utiliser l’infinitif. 9. l nous a recommandé d’aller au Bedlam Hotel. 10. J’ai l’intention de me lever à 5 heures pour ne pas rater mon train. 11. Il y a des chances pour qu’il soit au travail à l’heure qu’il est. 12. Helen a oublié sa promesse de nous rendre visite. 13. C’est stupide de leur part d’avoir essayé de dévaliser cette banque. 14. C’est très gentil à vous de lui avoir prêté votre voiture. 15. Avant de partir, il a fait la bise à tout le monde. 16. J’adore la planche à voile. 17. Si on allait à Athènes ce week-end ? 18. Il a arrêté de fumer l’année dernière. 19. Vicky nie avoir embrassé Willy. 20. Je suis au regret de te dire que tu te trompes. 21. Elle regrettait d’avoir vendu sa maison. 22. N’oublie pas de fermer à clef en partant. 23. Elle ne se souvenait pas d’avoir fermé la porte à clef. 24. Il avait l’intention de prendre le train de 6 heures, ce qui revenait à se lever à 5 heures. 25. Autrefois, il y avait un restaurant dans cette rue. 26. ‘Il lui a fallu 3 semaines pour s’habituer à conduire à gauche.’ 27. ‘Cela fait trois ans que j’habite Londres et je ne suis toujours pas habitué à rouler à gauche.’ 28. Elle entendit quelqu’un monter les marches et frapper à la porte.

Cours - Les Participes en Latin - 23/10/2013 - 3.6 €

Cours complet de latin sur les participes ( présent, passé et futur )

File - Pollution :Causes and Effects - 03/09/2013 - 1.8 €

Different types of activities related to pollution: types, causes, effects

File - The Best Things to do in Dubai - 02/09/2013 - 1.8 €

Excellent guide for the tourists who plan to go to Dubai.

File - Civilisation and Culture Queen Victoria - 02/09/2013 - 3.6 €

Born in 1819, Queen Victoria reigned over Great Britain and Ireland from 1837 until she died in 1901. She had the longest reign in British history. Queen Victoria came to be a unique symbol of the British monarchy in modern times, with a high sense of duty and loyalty to her people and a genuine concern of her poorer subjects. She married her cousin, Prince Albert of Saxe-Coburgh-Gotha. They had nine children. The royal family were very close, proud, puritanical and many British people identified with them. After her husband's death in 1861, Queen Victoria mourned him constantly, and although at first her tragic widowhood attracted increased public affection and sympathy, her continuing avoidance of public appearances made her less popular with her people.

Cours - Les Compléments Intra et Extra Prédicatifs - 26/05/2013 - 1.8 €

Explication de la différence fondamentale entre les compléments intra-prédicatifs et les compléments extra-prédicatifs.

Fiche - La Notion de Modalité - 24/05/2013 - 1.8 €

Discussion autour de la notion grammaticale de modalité.

Análisis - Facundo, Capítulo II Originalidad y Caracteres Argentinos de Domingo Faustino Sarmiento - 05/03/2013 - 3.6 €

Análisis en español sobre el Capítulo II de la novela Facundo de Domingo Faustino Sarmiento. Fragmento : « El Facundo, publicado en 1845 en El Progresso bajo la forma de un folletin, nos propone un estudio del pueblo argentino a través de su lado civilizado y también por su parte barbaria. En efecto, Argentina estaba en una situaciòn de crisis, donde el poder de los caudillos dominaba. Era un pais desiquilibrado , en èl que la mayor parte de sus habitantes vivìan diseminados en una gran extensiòn de territorio muy poco poblado y constituìan una sociedad rural que reprensentaba para Sarmiento, el autor de la obra, la barbarie. Al contrario, la sociedad civilizada se encontraba en la ciudad pero la Argentina de aquella epoca estaba constituida en su gran mayorìa de llanuras y montes : es decir la pampa. Estudiamos el segundo capitulo de la obra que se encuentra en la primera parte del libro consagrada a la parte teorica,y en que el autor nos enseña las condiciones geograficas y los aspectos socio culturales del pueblo Destacamos de este capitulo dos partes : una general y una otra màs especifica que se interesa en las costumbres nacionales a través de tipos muy distinctos. Resumen El capitulo empieza por una descripción de la situación politica en Argentina y según el autor esta situación da lugar a muchas creaciones artísticas de las que Sarmiento destaca principalmente la poesia. Por algunas costumbres nacionales, Sarmiento nos hace descubrir la musica Argentina muy presente y muy importante en la vida del pueblo. En la segunda parte el autor nos hace descubrir los diferentes tipos característicos del pais. Se compone de una serie de descripciones que empieza por el rastreador, tipo idealizado por Sarmiento, el baqueano, después viene el gaucho malo, y acaba por una descripción del cantor cuya profesion representa muy bien el ambiente de vida Argentina. »

File - Frequently used Phrasal Verbs - 24/02/2013 - 3.6 €

Tableau récapitulatif des "Frequently used Phrasal Verbs".

File - Princess Mary to her Father Henry VIII, 1536 - 22/02/2013 - 3.6 €

Il s’agit d’une correction des cinq questions sur le texte ci-dessous : Princess Mary to her father Henry VIII, 1536 By 1534, through the Act of Succession and the Act of Supremacy, Henry VIII, after his divorce from Katherine of Aragon, had it declared that the Tudor succession would bypass Princess Mary to recognise only the children he would have with his new queen, Anne Boleyn. He had also been declared ‘Supreme Head in earth of the Church of England’. Both declarations were difficult for his daughter Mary to accept; yet, here is a letter she wrote to her father in 1536: 'Most humbly prostrate before the feet of your most excellent majesty, your most humble, so faithful and obedient subject, who has so extremely offended your most gracious highness that my heavy and fearful heart dare not presume to call you father, deserving of nothing from your majesty, save that the kindness of your most blessed nature does surmount all evils, offences and trespasses, and is ever merciful and ready to accept the penitent calling for grace, at any fitting time. […] The following document accompanied the above letter: 'The confession of me, Lady Mary, made upon certain points and articles written below; in which I do now plainly and with all my heart confess and declare my inward sentence, belief and judgement, with due conformity of obedience to the laws of the realm […] First I confess and acknowledge the king's majesty to be my sovereign lord and king, in the imperial crown of this realm of England; and do submit myself to his highness and to each and every law and statute of this realm, as it becomes a true and faithful subject to do; which I shall also obey, keep, observe, advance and maintain according to my bounden duty with all the power, force and qualities with which God had endued me, during my life. I do recognize, accept, take, repute and acknowledge the king's highness to be supreme head on earth, under Christ, of the church of England; and do utterly refuse the bishop of Rome's pretended authority, power and jurisdiction within this realm, formerly usurped, according to the laws and statutes made on that behalf, and by all the king's true subjects humbly received, admitted, obeyed, kept and observed. And I do also utterly renounce and forsake all manner of remedy, interest and advantage which I may by any means claim by the bishop of Rome's laws, processes, jurisdiction or sentence, at this time or in any way hereafter, by any manner of title, colour, means or cause that is, shall or can be devised for that purpose. I do freely, frankly and for the discharge of my duty towards God, the king's highness and his laws, without other respect, recognize and acknowledge that the marriage formerly had between his majesty and my mother, the late princess dowager, was by God's law and man's law incestuous and unlawful.' Questions: I) l. 1-5: Comment upon the tone and style of this first paragraph: what was Mary trying to do by addressing her father in such a way? II) l. 7: Why did Mary refer to herself as “Lady Mary” and not as “Princess Mary”? III) l.9: Mary emphasised her “due conformity of obedience to the laws of the realm”: can you find this elsewhere in the text? Why was it especially important at that time? IV) l.15-16: “I do recognize … the king's highness to be supreme head on earth, under Christ, of the church of England”: comment upon this statement using the text and its context. V) l. 16-17: “utterly refuse the bishop of Rome's pretended authority … within this realm, formerly usurped”: who did Mary call the “bishop of Rome”, and why did she use that title in her renunciation of his authority?

Cours - Grammaire Anglaise : Corrections d’Exercices par Thèmes - 17/02/2013 - 5.4 €

Il s’agit d’une succession de corrections d’exercices de grammaire anglaise et cela sous quatre grands thèmes que sont : I) Les mots de liaison II) Les propositions relatives et les pronoms relatifs III) Le passif IV) Present perfect / Prétérit

Análisis - Facundo, Capítulo II, Domingo Faustino Sarmiento - 17/02/2013 - 3.6 €

Análisis en español sobre el Capítulo II de la novela Facundo de Domingo Faustino Sarmiento. Fragmento : « Resumen El capitulo empieza por una descripción de la situación politica en Argentina y según el autor esta situación da lugar a muchas creaciones artísticas de las que Sarmiento destaca principalmente la poesia. Por algunas costumbres nacionales, Sarmiento nos hace descubrir la musica Argentina muy presente y muy importante en la vida del pueblo. En la segunda parte el autor nos hace descubrir los diferentes tipos característicos del pais. Se compone de una serie de descripciones que empieza por el rastreador, tipo idealizado por Sarmiento, el baqueano, después viene el gaucho malo, y acaba por una descripción del cantor cuya profesion representa muy bien el ambiente de vida Argentina. »

Análisis - Facundo, Capítulo IV “Revolución de 1810” de Domingo Faustino Sarmiento - 17/02/2013 - 3.6 €

Análisis en español sobre el Capítulo IV de la novela Facundo de Domingo Faustino Sarmiento. Fragmento : « Resumen Este capítulo IV, fin de la primera parte del libro, relata la puesta en marcha de la revolución de 1810. Respecto a la Revolución de la Independencia, Sarmiento no se detiene en los detalles porque ya se sabe que fue impulsada por el movimiento de las ideas europeas. Sin embargo, es necesario señalar que la Revolución era sólo una vocación para las ciudades instruidas y ordenadas, y un rechazo para las campañas más libres bajo la autoridad real. El desacuerdo da a la campaña pastora un nuevo motivo para emprender luchas. Los primeros movimientos empezaron en Buenos Aires con la formación de ejércitos para dirigirse hacia las fuerzas españolas en el Alto Perú y Montevideo. Montevideo, es a donde el celebre caudillo Artigas y antiguo contrabandista, desempeña el papel de Comandante de campaña de una montonera actuando como un baqueano. Enemigo tanto de los patriotas como de los realistas, Artigas forma una 3a unidad contra la monarquía y la república que son civilización, orden y autoridad. Sarmiento nos da una definición amplia sobre la montonera comparándola con las hordas beduinas que se caracterizan por la brutalidad y por el género malvado. La Revolución argentina fue doble : ciudades contra españoles y campañas contra ciudades. Salen victoriosos los caudillos de las campañas tras haber destruido ciudades o destruyendo “toda forma civil” como en Buenos Aires que queda la más subyugada y la más degradada. Lo que al final desemboca en una decadencia de la civilización a favor de un progreso de barbarización como por ejemplo en la Rioja y en San Juan. Desde 1810, sólo quedan en las ciudades ignorancia y pobreza debido a 30 años de barbarización, menos en Buenos Aires donde triunfa la fuerte civilización europea. Argentina sigue combatiendo para recuperar sus civilizaciones. »

Análisis - Facundo, Capítulo III, Domingo Faustino Sarmiento - 17/02/2013 - 3.6 €

Análisis en español sobre el Capítulo III de la novela Facundo de Domingo Faustino Sarmiento.

Análisis - Facundo, Capítulo III de Domingo Faustino Sarmiento - 17/02/2013 - 3.6 €

Análisis en español sobre el Capítulo III de la novela Facundo de Domingo Faustino Sarmiento. Fragmento : « Resumen: El capítulo III titulado « Asociación » forma parte del primer movimiento de Facundo, o sea es un capítulo teórico, descriptivo que plantea el marco de la sociedad argentina. En este capítulo, Sarmiento presenta a la categoría de los gauchos, es decir de jinete sudamericano que se dedica a cuidar el ganado. Según Sarmiento, al asociarse los gauchos tienen menos trabajo y se vuelven ociosos. Además, un gaucho nunca se separa de su caballo, como lo muestra Sarmiento sirviéndose de la cita de Victor Hugo «No podría combatir a pie;no hace sino una sola persona con su caballo. Vive a caballo; trata, compra y vende a caballo, bebe, come,duerme y sueña a caballo » Toda esa ociosidad, hace que los gauchos salen con sus caballos sin saber exactamente adonde y también se reunen en una venta o pulpería y ahí se dejan ir a los vicios(juego, alcol) al mismo que se dan noticias sobre el ganado extraviado o se trazan marcas del ganado... Otra característica es que el gaucho no se separa nunca de su cuchillo y se organizan combates pero no se matan sólo se pretende dejar una señal indeleble. En breve, Sarmiento nos define una sociedad bárbara donde vale más la fuerza, la autoridad, el temor que la ley. »

Análisis - Facundo, Capítulo VIII de Domingo Faustino Sarmiento - 17/02/2013 - 3.6 €

Análisis en español sobre el capítulo VIII de la novela Facundo de Domingo Faustino Sarmiento. Fragmento : « Introducción El texto que nos toca estudiar ahora es el octavo capítulo de Facundo, obra de Domingo Faustino Sarmiento redactada en 1845. Este capítulo narra las diversas batallas de Facundo contra un militar llamado Lamadrid, quien quería engañar al gobierno de Buenos Aires. Además de esas aventuras se pone de relieve la cuestión de libertad de cultos en América y la posición política de Facundo. Vamos a ver como Sarmiento logra explicar el triunfo del modelo de la tiranía de la gauchocracia de Rosas mediante varios símbolos de civilización. Primero explicaremos el contexto de las batallas de Facundo contra Lamadrid y luego los diferentes símbolos que trasparecen detrás del colorido y del lema de Facundo “religión o muerte”. […] »

Análisis - Facundo, Capítulo XIII de Domingo Faustino Sarmiento - 17/02/2013 - 3.6 €

Análisis en español sobre el capítulo XIII de la novela Facundo de Domingo Faustino Sarmiento. Fragmento : « Introducción Domingo Faustino Sarmiento es un escritor argentino del siglo XIX muy conocido por sus aspiraciones políticas. Fue el gobernador de la República argentina desde 1868 hasta 1874. En 1845 publicó en el periódico chileno El Progreso, bajo la forma de un folletín, Civilización y barbarie, Vida de Juan Facundo Quiroga, hoy llamado solamente Facundo. Esta obra de Sarmiento es la primera obra de literatura nacional sobre Argentina. Mezcla un retrato de la República argentina, una biografía de Facundo Quiroga y una crítica del gobierno de Rosas. Está dividida en tres partes, la primera es la construcción del marco conceptual, la segunda corresponde a la biografía de Facundo, y la tercera es el programa de gobierno de Rosas. El capítulo XIII que vamos a estudiar era el último capítulo del libro en las primeras ediciones, pero despuès se añadieron los capitulos XIV y XV sobre el gobierno de Rosas. Nuestro capítulo cierra la segunda parte del libro, consagrada a la biografia de Quiroga. […] »

Análisis - Facundo, Capítulo VII de Domingo Faustino Sarmiento - 17/02/2013 - 3.6 €

Análisis en español sobre el capítulo VII de la novela Facundo de Domingo Faustino Sarmiento. Fragmento : « Introducción Facundo o civilización y barbarie, publicado en 1845 por Domingo Faustino Sarmiento, trata sobre el caudillo riojano Facundo Quiroga y las diferencias entre los federales y unitarios. Es una descripción de la vida social y política del país que tiene un balance sociológico e histórico. Ofrece en el una explicación pues sociológica del país fundada entre la civilización y la barbarie personificadas respectivamente en los medios urbanos y rurales (como lo hemos visto en los primeros éxposes). Facundo puede ser considerado como una obra de frontera que intenta un análisis comprensivo de la realidad Argentina situándose en una perspectiva en la cual lo social explica lo social. La confianza en la razón como medio de interpretación histórica lleva a Sarmiento en el capítulo séptimo a referirse, (bajo el rótulo de 'sociabilidad'), al carácter de las relaciones sociales en la Argentina de su tiempo, particularmente en las ciudades, tomándolas como simuladoras del modelo español. En este sentido, el caso de Córdoba y su universidad son prototipos de la inutilidad de la cultura letrada hispana y es así como hablándonos de Buenos Aires y su vida social nos señala que "(...) hoy los estudios sobre las constituciones, las razas, las creencias, historia, en fin, han hecho vulgares ciertos conocimientos prácticos". […] »

Análisis - Facundo Capítulo I de Domingo Faustino Sarmiento - 16/02/2013 - 3.6 €

Análisis en español sobre el Capítulo I de la novela Facundo de Domingo Faustino Sarmiento. Resumen: Bajo la inflencia del Romanticismo, Sarmiento describe las diferentes regiones de Argentina. Se detiene en la pampa para así explicar de manera científica el medio natural que produce al gaucho, o sea a Facundo. Según Sarmiento, influenciado por Montesquieu y De l'esprit des lois, la naturaleza actúa directamente sobre los individuos y les forma. De la misma manera influencia al tipo de gobierno. También describe Sarmiento la sociedad argentina como una sociedad híbrida, entre civilización y barbarie. Por fin, llega a la conclusión de que la barbarie parece ser algo normal en la pampa argentina, ya que no podía brotar otra cosa de aquellas llanuras.

Análisis - Facundo, Capítulo IV Revolución de 1810 - 16/02/2013 - 3.6 €

Análisis en español sobre el Capítulo IV de la novela Facundo de Domingo Faustino Sarmiento.

File - Irregular Verbs : French Translation - 02/02/2013 - 3.6 €

Listing complet des verbes irréguliers anglais avec une traduction en français. Document indispensable pour les révisions.

Fiche - Les Mots Interrogatifs en Espagnol - 02/02/2013 - 1.8 €

Fiche de révision sur les interrogatifs en espagnol.

Fiche - La Doble Vida de un Ejecutivo - 21/01/2013 - 1.8 €

Este texto se titulo esta sacado de Cronicas urbanas publicado en 1983. El autor se llama Manuel Vicent. Este texto trata de un ejecutivo/ un director commercial que tiene una doble vida. Ahora vemos porque dicemos que tiene una doble vida.

Fiche - Cambio Familiar - 21/01/2013 - 1.8 €

Este texto es un articulo de prensa titulado cambi familiar y que fue publicado en 2004. Este texto trata del cambio familiar que se opera en Espana en los 90/en los anos 90.

Fiche - Inmigrantes Africanos - 21/01/2013 - 1.8 €

Este texto, titulado Inmigrantes africanos, fue publicado en la novela Cosmofobia en 2007. La senora espanola Lucia ETXEBARRIA es la escritora. Este texto nos describe el viaje que hacen los inmigrantes africanos, aqui los senegaleses, para ir a Canarias. Porque Canarias està pegando a Africa.

Cours - Linguistique Générale et Sémiologie - 23/11/2012 - 5.4 €

Cours de licence 2 sess, mention éducation travail et formation parcours education travail et formation.

Cours - Le Vocabulaire Anglais pour les Echanges Professionnels - 03/11/2012 - 3.6 €

Ce document présente le vocabulaire anglais de base des relations professionnelles, accompagné de la traduction en français de chaque terme ou expression. Les mots traduits sont classés de façon thématique.

File - American Civilization Stages of the African American History - 09/10/2012 - 3.6 €

This course presents the key periods of African American history from the arrival of the first Africans in North America in 1620 to the dawn of the 21st century. For the first time in US history, a black man has been elected president. Barack Obama’s 2008 election certainly stands as the symbol of the tremendous progress that African Americans have achieved since the days of slavery but it does not mean that racial issues now belong to the past. The history of the United States is deeply shaped by the presence of ethnic minorities; Blacks are no longer the largest minority: they represent 12,4% of the population whereas Hispanics account for 14,8% (2006 figures). However, contrary to Hispanics, Blacks were part and parcel of the very foundation of the British colonies in North America which later became “the United States”. This was especially true for the southern colonies where a plantation system developed. The broad lines of the course will describe the institution of slavery (17th century to 1865), the shift from servitude to segregation which occurred in the last quarter of the 19th century, the different ways in which African Americans fought for their rights, and the evolution of their social and economic situation, especially since the 1970’s. We talk today about “African Americans” but this name was not used until the late 1980’s. Before, from the late 19th century to the 1960’s, the word “Negro” was widely used, even if many Blacks preferred to be called “colored”. Negro has no pejorative connotation (different from “nigger”) and many black intellectuals and leaders preferred it to” colored“ because it represented people of African descent around the world and offered a sense of global identity. If you look at the titles of early histories of African Americans, you will notice that “Negro” is frequently used until the 1960’s/ 70’s. (see for instance History of the Negro Race (George Washington Williams, 1882) or William Du Bois who published The Negro in 1915). But by the late 1960’s, “Afro-American” and “black” replaced the word “Negro”; indeed, the 1970’s were characterized by the rise of Black power, Black Consciousness and Black Arts movements and many African Americans opted for “black” or “Afro American “ to refer to themselves with a sense of racial pride which established a connection to Africa. Since the late 1980’s, the most widely used term has been “African American”; this term was chosen because it clearly provided blacks with a land of origin, an ethnic identity and a history going beyond enslavement in America. Besides, this term must be understood in the multicultural context of the US and the various ethnic minorities who refer to themselves as “Asian American”, “Mexican American”, “Haitian American” etc… “African American” also includes immigrants from African countries whose ancestors were not slaves in America, like B. Obama for instance. As we can see, the evolution in self-designation reflects the different ways in which blacks thought about their place in US history; it also reflects reaction to oppression and racial pride. In the course, the words “Blacks” and “African Americans” will be used interchangeably.

Présentation - Les Emprunts Etrangers - 25/08/2012 - 3.6 €

Exposé sur les emprunts de mots étrangers. D'où viennent les mots,de quels origines sont-ils ?

Fiche - Les Verbes Irréguliers en Anglais - 22/07/2012 - 1.8 €

Liste de verbes irréguliers en anglais.

Fiche - Exposé sur la Bolivie : Texte en Espagnol - 22/07/2012 - 1.8 €

Petit exposé en espagnol sur la Bolivie. Il a été très apprécié par le professeur d'espagnol.

Cours - Linguistique Française : Morphologie - 07/06/2012 - 5.4 €

Ce cours est une introduction au cours de morphologie dispensé en première année de science du langage. C'est un cours très complet contenant de nombreux exemples permettant une compréhension plus évidente du cours.

Cours - Linguistique Française : Phonologie - 07/06/2012 - 3.6 €

Introduction à la phonologie. Cours dispensé durant la première année de science du langage.

Cours - Exposé en Anglais sur la Dévolution de 1997 - 08/05/2012 - 3.6 €

Exposé de Civilisation Britanique sur l'élection de Tony Blair et la dévolution.

Dossier - Glossaire de la Comptabilité Economique Français-Espagnol - 05/05/2012 - 3.6 €

Glossaire de la comptabilité économique français-espagnol bien expliqué en deux langues.

Cours - Exposé sur Montréal en Allemand - 23/02/2012 - 3.6 €

Exposé en allemand sur la ville de Montréal au Québec avec sa géographie, son climat, son histoire, son économie locale et ses transports.

Cours - Vocabulaire Commercial, Français-Anglais - 23/02/2012 - 3.6 €

Aide pour rédiger une lettre commerciale: fournisseur-client. Vocabulaire marketing et distribution.

File - The Conditional - 03/01/2012 - 3.6 €

Beaucoup d’élèves trouvent des difficultés à bien comprendre les leçons du conditionnel en anglais, ce document donne une explication claire et simple. L’explication est renforcée en français. Bien sûr, les exemples sont donnés en anglais, et traduits en français. Ensuite la leçon est expliquée en anglais.

File - English Vowels - 19/12/2011 - 3.6 €

When we produce vowels, the air passes from the larynx without stopping to the oral cavity.

Cours - La Linguistique Française : Cours de Syntaxe - 18/12/2011 - 3.6 €

Il s’agit d’un cours de sciences du langage consacré à la syntaxe.

Cours - Conseils pour Ecrire une Rédaction en Anglais - 01/12/2011 - 1.8 €

Fiche bilingue (anglais - français) de conseils pour écrire une rédaction en anglais. Principalement pour élèves de lycée ou de BTS, sections technologiques.

Cours - Les 50 Verbes les Plus Utilisés en Latin - 28/11/2011 - 3.6 €

Voici une sélection des verbes les plus susceptibles d’apparaître lorsque l’on commence à étudier le latin, lors d’examens, lors de traductions.

Cours - Liste des 50 Mots Latins les Plus Utiles à Connaître - 28/11/2011 - 3.6 €

Les 50 mots les plus intéressants à connaître lorsqu’on débute dans l’étude du latin ou à l’approche d’un examen.

Essay - Should French universities increase their tuition fees to compete with American and British universities ? - 22/11/2011 - 1.8 €

Sont ici présentés les avantages et les inconvénients des universités américaines, anglaise et françaises, en 200 mots.

File - Language in its Social Context - 06/11/2011 - 5.4 €

Un langage différent dans chaque contexte, en fonction des régions, du milieu social, de l'âge, du sexe... Ce document est un cours en anglais que j'ai eu en première année de licence LLCE d'Anglais.

File - Language, the Mind and the Brain - 06/11/2011 - 5.4 €

Le langage: la production, la pensée et la compréhension, et la relation entre les trois. Ce document est un cours en anglais que j'ai eu en première année de licence LLCE d'Anglais.

File - Languages of the World - 06/11/2011 - 5.4 €

Les langues du monde, la relation entre elles, leurs diversités, l'émergence de nouvelles langues, ... Ce document est un cours en anglais que j'ai eu en première année de licence LLCE d'Anglais.

File - List Phrasal Verbs - 06/11/2011 - 3.6 €

Voici la liste des phrasal verbs en anglais.

Cours - Vocabulary Book : 360 Mots et Expressions Traduits - 13/10/2011 - 5.4 €

Il s’agit d’un tableur Excel reprenant 360 mots et expressions en donnant systématiquement la version française de l’expression dans une première colonne et dans une seconde, la version anglaise.

Fiche - Construire un Devoir d'Allemand - 02/09/2011 - 3.6 €

Les conseils qu'il faut pour réussir un devoir. (très utile pour le bac). La méthode et le vocabulaire nécessaire.

Cours - Réussir une Expression Ecrite en Espagnol - 02/09/2011 - 3.6 €

Réussir une expression écrite en espagnol (conseils, méthodes, ce qu'il faut savoir)

File - The History of the English Language - 19/08/2011 - 5.4 €

Comment la langue anglaise a-t-elle évolué depuis sa création ? Au niveau grammatical, au niveau de la prononciation, ... Ce document est un cours en anglais que j'ai eu en première année de licence LLCE d'Anglais.

Fiche - Citations Anglaises - 19/08/2011 - 1.8 €

11 citations anglaises.

File - What is Meaning ? - 14/08/2011 - 5.4 €

Le sens des mots et des phrases, les connotations, le sens propre et le sens figuré... Ce document est un cours en anglais que j'ai eu en 1e année de licence LLCE d'anglais.

File - Characteristics of Language - 14/08/2011 - 5.4 €

Comment se forme le langage ? Comment fait-on pour parler ? Ce document est un cours que j'ai eu en première année de licence LLCE Anglais.

File - What is Language ? - 14/08/2011 - 5.4 €

D'où vient le langage? Comment est-il construit? Ce document est un cours sur le langage en anglais, que j'ai eu à la fac en première année de licence LLCE Anglais.

File - Introduzione al Romanticismo Europeo - 26/07/2011 - 3.6 €

La rivoluzione industriale, cominciata in Inghilterra intorno al 1780, si estende al Belgio e alla Svizzera entro il 1820, arriva in Francia solo negli anni Trenta, in Germania negli anni Cinquanta e in Italia verso la fine del XIX secolo. In Francia però la modernizzazione investe le campagne sin dall’inizio dell’Ottocento, eliminando i vincoli feudali e trasformando la terra in merce sottoposta alle regole di mercato. (...)

Cours - "Le Tournant des Lumières" in Italia - Alfieri - 22/07/2011 - 3.6 €

Il quadro filosofico e storico fissato nella precedente lezione ci fornisce gli elementi critici e la griglia teorica necessaria per capire le grandi tendenze dell’opera di Alfieri e di Foscolo. Vittorio Alfieri, quale egli si descrive nelle prime tre parti della sua Vita, è un tipico gentiluomo settecentesco, un dandy europeo, dedito al lusso, al gioco, ai viaggi, agli amori adulterini come un giovin signore pariniano (tracce residue di questo modo di vita riaffiorano perfino nelle sue tragedie). La morte in duello avrebbe potuto chiudere prematuramente la sua carriera, come quella appunto del cicisbeo pariniano.

File - Introduzione alla Cultura e alla Letteratura dei Lumi - 22/07/2011 - 3.6 €

In senso molto generale, l’Illuminismo asserisce che l’espansione e la diffusione dei Lumi (lumi dell’esperienza, della ragione, della filosofia) aumenta la “felicità” degli individui e delle nazioni. Per “felicità” il filosofo illuminista intende pace, “ricchezza”, prosperità. Egli probabilmente allude anche a un senso di maggiore sicurezza di fronte alle forze ostili della natura (catastrofi, epidemie, ecc.). In particolare, la diffusione dei Lumi dovrebbe rendere possibile la promulgazione di leggi sagge, moderate, equee, che contribuiscano alla pace fra gli individui e fra le nazioni.

File - L’Illuminismo Italiano : Il Teatro e Goldoni - 22/07/2011 - 3.6 €

In Italia, nel corso del Settecento, i principiali centri della cultura sono Napoli, Roma, Firenze, Venezia, Milano e Torino. A Roma la presenza della curia e del papa impedisce che la città diventi un centro di rinnovamento e di sviluppo del pensiero illuminista. Ma non si deve dimenticare che è a partire da Roma che si irradia all’inizio del secolo il fenomeno dell’Arcadia, la principale accademia e il principale luogo di produzione poetica nel Settecento italiano.

File - Trasformazioni e Crisi dei Lumi - 22/07/2011 - 3.6 €

Abbiamo visto nelle due lezioni precedenti come nella filosofia dell’illuminismo ci siano due tendenze complementari ma potenzialmente contraddittorie. Da un lato l’illuminismo afferma in modo generale la superiorità dei tempi moderni su quelli antichi e esprime la propria fiducia nel progresso dei Lumi, in un avvenire anche prossimo di felicità e prosperità.

File - Foscolo - 22/07/2011 - 3.6 €

Un discorso simile potrà essere fatto per Foscolo. Il suo punto di partenza è molto simile al punto di arrivo di Alfieri. Nel Tieste, sua prima tragedia, e nell’Ortis, di ispirazione a un tempo alfieriana e goethiana assistiamo al conflitto dell’individuo con la natura, con la società, con le proprie passioni, con il potere politico, con i pregiudizi e le convenzioni dell’aristocrazia, conflitto che sfocia in una sconfitta, in un suicidio che è però anche affermazione sublime della “virtù sconosciuta”.

File - La Letteratura Italiana nell’età del Romanticismo - 21/07/2011 - 3.6 €

1) Quando veniamo a considerare la letteratura italiana, ci rendiamo conto che delle due modalità del romanticismo (da un lato la via simbolica-intuitiva, con lo scavo dell’Io e dell’inconscio; dall’altro quella storico-realistica, con l’esplorazione del contrasto fra “ideale” e “realtà” nell’ambito della società) solo la seconda è stata praticata in Italia (e in Francia), e questo a tal punto che in Italia Romanticismo e poetica del “vero” (o del realismo) finiscono per coincidere. Questo non vuol dire che la scissione fra ideale e reale non sia messa in valore. Significa piuttosto che essa è soprattutto esplorata nell’ambito della società e della storia.

File - Leopardi Prosatore e Poeta - 21/07/2011 - 3.6 €

La poesia italiana dell’età romantica non accoglie le soluzioni simbolistiche della poesia tedesca e inglese. Le uniche suggestioni d’oltralpe che siano recepite in Italia sono il genere della ballata lirico narrativa tedesca e la mitologia dell’eroe romantico e ribelle di stampo byroniano. Il problema del linguaggio rimane però irrisolto. La tendenza al realismo, la necessità di coinvolgere un pubblico più largo, le esigenze patriottiche esigono un rinnovamento che si scontra però con la tradizione aulica del linguaggio poetico nazionale.

File - Introduzione alla Cultura del Secondo Ottocento - 21/07/2011 - 3.6 €

Se prendiamo come termine di riferimento l’Europa, allora il periodo di cui cominciamo a parlare ora si può far iniziare nel 1849; se invece ci mettiamo in una prospettiva italiana, bisogna prendere come data discriminante il 1861 e cioè l’unità d’Italia.

File - Introduzione al Positivismo e al Naturalismo Europeo - 21/07/2011 - 3.6 €

Abbiamo visto che nella cultura e nella letteratura romantica ci sono due tendenze: una tendenza simbolista e fantastica, che si manifesta nel racconto fantastico e nella poesia soprattutto tedesca; una tendenza realistica e storicistica che soprattutto si manifesta nel romanzo. Abbiamo inoltre visto che il romanticismo è una filosofia della crisi (dominato dall’antagonismo fra Io e società, o Io e natura o divinità) ma anche un tentativo di superare la crisi attraverso una nuova concezione della storia, dell’umanità o anche della poesia. La frattura, l’insoddisfazione, la miseria presente, il desiderio infinito sono al centro della cultura, della filosofia, della poetica e dello spiritualismo romantico, ma non meno viva (in molti autori romantici, se non in tutti) è la convinzione che l’uomo è soggetto, autore e motore della storia, e che quindi per quanto infelice possa essere la sua condizione storica, questa stessa lacerazione e infelicità indica una direzione, il divenire verso un fine magari infinito ma progressivo e che si realizza essenzialmente nella storia, attraverso l’azione dell’uomo su se stesso e sulla natura.

File - Il Verismo in Italia : Verga - 21/07/2011 - 3.6 €

Veniamo ora a studiare il maggiore rappresentante del verismo italiano, Giovanni Verga. In Manzoni abbiamo ancora il narratore onnisciente. In Verga invece il punto di vista narrativo corrisponde a quello dei personaggi. Il popolo non è visto con distacco, giudicato da una prospettiva moralistica e populistica, ma diventa protagonista, la prospettiva del racconto è la sua prospettiva. I capolavori di Verga, come poi quelli di Svevo Tozzi e Gadda, avranno scarso successo. Nella sua opera Verga assorbe e riflette, rivive la crisi dell’intellettuale ancora protagonista fino al 1860 e ora emarginato in un’Italia dominata dall’interessse economico, dalle banche, dalle imprese industriali.

Cours - Les Sciences du Langage : Les Langues du Monde - 21/07/2011 - 5.4 €

Il s’agit d’un cours de sciences du langage consacré aux langues du monde.

Cours - Les 139 Verbes Irréguliers les Plus Employés en Anglais - 21/07/2011 - 3.6 €

Il s’agit d’un tableau synoptique répertoriant 139 verbes irréguliers anglais.

Fiche - La Traduction du « Dont » en Espagnol - 04/06/2011 - 1.8 €

Fiche révision traduction du "Dont" en espagnol.

Fiche - Le Passé Composé en Italien - 01/06/2011 - 1.8 €

Un cours détaillé avec des exemples sur le passé composé en italien.

Cours - Liste de 100 Structures Utiles en Anglais - 30/05/2011 - 3.6 €

Liste de 100 structures utiles en anglais.

Fiche - Les Mots de Liaison en Anglais - 30/05/2011 - 1.8 €

Liste des mots de liaison indispensables en anglais.

Fiche - Vocabulaire Anglais Essentiel relatif à l'Entreprise, au Financement ou de l'Opinion - 30/05/2011 - 1.8 €

Mots de vocabulaire d'anglais liés à l'entreprise, au financement dans l'entreprise et à l'expression de son opinion.

Fiche - La Traduction de la Condition en Espagnol - 30/05/2011 - 1.8 €

Fiche pour savoir traduire la condition en espagnol.

Fiche - Subordonnée de Concession en Espagnol - 30/05/2011 - 1.8 €

Fiche pour savoir comment utiliser les subordonnées de concession en espagnol.

Cours - Adjectifs et Pronoms Démonstratifs en Espagnol - 30/05/2011 - 1.8 €

Fiche pour savoir comment uiliser les adjectifs et pronoms démonstratif en espagnol.

Cours - Fiche Pratique de Polonais - 20/05/2011 - 3.6 €

Fiche de cours de polonais.

Lettura Record - Un'Integrazione Riuscita - 19/05/2011 - 1.8 €

Fiche de lecture cours d'italien : Un'integrazione riuscita de Carmine abate

Cours - Dossier Pédagogique, la Publicité - 07/05/2011 - 5.4 €

a) Public: apprenants avance (niveau C1) b) Volume horaire: 10 à 15 heures c) Besoins langagiers: - enrichissement du lexique thématique relatif à la problématique du développement durable c) Objectifs généraux: perfectionnement de la mise en œuvre des opérations cognitives dans le but d'atteindre une systématisation et 'l'immédiateté' du discours oral et écrite d) Objectifs spécifiques: - 1/ thématique (socio-culturel): développer des savoirs culturels en rapport avec le traitement du développement durable en France - 2/ pragmatique: apprendre à accomplir les actes de paroles suivants: argumenter, convaincre, etc. / Exprimer son indignation / adopter une attitude belliqueuse / pacifiste 3/ linguistiques: SYNTAXE étude de l'expression de l'opposition et des rapports logiques (but-cause-conséquence) / LEXIQUE: lexique de la cause / conséquence. De l'accord / du désaccord. 4/ objectifs discursifs: rédiger un texte relatif à l'expression de la plainte et de l'animosité / effectuer une production discursive orale (en binôme / a caractère négativement interactionnel)

Cours - La Didactique Interculturelle, les Techniques d’Apprentissage chez l’Apprenant en FLE - 07/05/2011 - 5.4 €

L'apprentissage d'une langue étrangère n'est pas une mince affaire, et demande la mobilisation quasi totale de l’intellect de l'apprenant qui doit effectuer des changements aussi bien au niveau de ses habitudes linguistiques, auditives, structuro-syntaxiques et sémantiques, qu'au niveau de son imaginaire individuelle. Si l'on adopte une vision très optimiste et idéaliste, nous pouvons espérer que celui-ci réussirait à venir à bout, à se détacher, du moins en partie, de sa vision du monde, typique de son pays de provenance et de tout ce qui l'accompagne, tel que la culture, l'imaginaire collectif ou la mémoire historique, afin de pouvoir accepter ne serait-ce qu'une infime partie de l'imaginaire de la langue étrangère, de sa culture, et optimisant de cette façon l'apprentissage tout en adoptant une conduite ouverte sur le monde et sur l'Autre. Cependant, il ne s'agit pas ici d'un simple apprentissage d'une langue étrangère mais ce rapport implique et requiert également un certain recul et un esprit d'analyse assez développé chez l'apprenant dans le but de l'amener à une objectivation du travail qu'il fournit et à une analyse détaillée des techniques d'apprentissages, le plus souvent usitées de façon totalement inconsciente par lui-même. Avant de vous exposer mon travail à ce sujet, je vous présenterai dans un premier temps mon profil d'apprenant, la langue que j'ai choisie d'étudier, ainsi que le profil de la méthode pour laquelle j'ai opté. Puis, je prendrai pour exemple une leçon que j'ai étudié auparavant et je détaillerai les différentes pratiques de mémorisation que j'ai utilisées et les diverses remarques que j'ai pu observer. Enfin, Je développerai une réflexion générale concernant mes modes de fonctionnement et d'apprentissage, mes impressions générales et les difficultés que j'ai rencontrées lors de l'apprentissage de cette nouvelle langue. (...)

Cours - La Phonétique Corrective [R] : S'Orienter dans l'Espace - 07/05/2011 - 5.4 €

Cette unité pédagogiques est destinée à des apprenants en formation professionnelle Français Langue Étrangère / Français à Objectif spécifique à la Chambre de Commerce et d'Industrie de Nîmes, de niveau B1 (selon le CECR). Après avoir enregistré une apprenante australienne exerçant une compétence de communication liée à la présentation, et suite à une écoute répétée de cet extrait et à sa transcription phonétique, il m'a semblé opportun, au vue des aptitudes phonétiques de l'apprenante, de me pencher tout particulièrement et dans un premier temps, à l'étude du phonème [R]. (...)

Cours - Les Verbes Irréguliers Anglais / English irregular verbs - 13/03/2011 - 3.6 €

Liste complète des verbes irréguliers en anglais, preterit et participe passé.

Cours - Comment dire "Je t'Aime" en 456 Langues ? - 14/12/2010 - 5.4 €

Un e-book pratique pour épater votre amoureux/amoureuse en lui réservant un petit mot surprise chaque jour dans une nouvelle langue, et ce... en 456 jours !

Fiche - Apprendre à Prononcer l'Allemand - 03/10/2010 - 1.8 €

Dans cette fiche, une leçon complète et détaillée, munie d'une image claire et de 4 paragraphes compréhensifs pour savoir prononcer des mots allemands (voir des phrases, des textes) !

Cours - Classroom English - 11/09/2010 - 1.8 €

Le classroom english est une fiche vocabulaire et de révisions qu'un collégien doit connaître lorsqu'il est en cours d'anglais. Un document détaillé, imagé et coloré !

Fiche de Lecture -Trois Leçons sur la Société Post-industrielle - 11/09/2010 - 3.6 €

Tout au long de cette œuvre, l’auteur réfléchis et tente de comprendre comment ont évolués l’économie et la société depuis la première révolution industrielle : des ruptures créées par les différentes révolutions industrielles jusqu’à la formation de nouveaux codes dans les sociétés et économies mondiales. L’auteur étudie enfaite les différents faits socio-économiques ayant mené à notre société actuelle, et essaye aussi d’en expliquer les limites et ou ceux-ci peuvent nous conduire.

Cours - La Grammaire Française : Les Eléments de la Langue - 25/08/2010 - 5.4 €

La valeur et l’originalite de cet ouvrage de référence tiennet à la rigueur et à la clarté des contenus qu’il propose et à l’efficacité d’accès à l’information qu’il permet.

Learn - Conversational Chinese - 12/04/2010 - 5.4 €

Apprenez les phrases qui vous seront utiles lors d'un séjour en Chine ou perfectionner votre mandarin.

Cours - Le Pluriel en Anglais - 12/03/2010 - 1.8 €

Comment former le pluriel d'un nom en anglais ? : 1. Le pluriel des noms dénombrables réguliers : 2. Le pluriel des noms dénombrables irréguliers : 3. Le pluriel des noms indénombrables : 4. L'emploi du pluriel :

Cours - L'Alphabet Italien - 12/03/2010 - 1.8 €

Il est toujours important de connaître l'alphabet de la langue que l'on apprends.

Cours - La Linguistique Allemande - 27/02/2010 - 3.6 €

Cours de linguistique allemande. Origine et apparitions des premières grammaires. Origine de la linguistique. Théorie de la linguistique pas Ferdinand de Saussure.

Cours - L'Italien pour Débutants - 23/02/2010 - 1.8 €

Ce document vous permettra de connaître les bases de la langue italienne.

©2016 Copyright international www.encyclodocs.com - Tous droits réservés pour tous pays - All rights reserved worldwide - CNIL n°1351821 - Abonnez vous au flux RSS